首页 > 资讯动态 > 资讯详情

中英文双语版网站建设应该要注意的地方有哪些?

2020-01-04 10:20:05 | 阅读:2456

中英文双语版网站建设应该要注意的地方有哪些?

互联网的发展,连接了整个世界。现在越来越多的企业在网站建设的时候,都需要考虑到多语言版本。其中中文和英文比较常见。一些企业不光国内有市场,对外贸易也比较频繁,有很大的国外市场。所以对这样的企业而言,英文网站也显得格外重要。因为中文网站和英文网站所面向的用户群体不同,存在地域差异、文化信仰不同、浏览习惯不同等等,网站风格设计制作自然也会不一样。我们是一家专业的网站建设公司,为不少企业提供过英文网站建设,很多网站是中英文切换的,也可以根据服务器访问设置在国内打开的是中文网站,在国外打开的是英文网站。那么在中英文双语版网站建设应该要注意的地方有哪些?

语言翻译一定要精准

既然是英文网站,面向的用户肯定是外国人。语言的翻译一定要足够准确,建议找专业的翻译公司进行语言翻译,或者企业本身有语言翻译的专员整理文字资料也是可以的。内容的准确性是企业网站的门面,有的企业并没有很重视,随便找一个会英文的翻译一下,或者找个翻译软件翻译等等,其实这很不专业,都是应该要避免的,不管是中文站还是英文站,如果出现语句不通顺,有错别字,或者表述错误的地方,是会给企业形象带来不好的影响,会让用户觉得该企业缺乏文化底蕴,无法对企业产生信任感。总之要保证语言翻译的准确性。

网站设计风格偏欧美化

一些外贸网站建设之前,客户会找一些国外的参考站发给我们看,让我们的设计也要偏向欧美化设计风格,这点就算客户不给我们参考站,我们的设计师也是有所了解的,英文网站的设计风格和中文网站的设计风格肯定是不一样的,中国人和外国人的浏览习惯本身就是不一样的,既然是英文网站,是给外国人看的,自然要按照外国人的浏览习惯来进行设计排版。考虑到他们的用户体验。

浏览器兼容性考虑周到

国内的浏览器基本上是IE的比较多,但是国外的用火狐、谷歌、Safari浏览器比较多,英文网站开发的时候一定要注意这些浏览器的兼容性,保证所有页面在相同情况下,不同浏览器都要显示一致,不要出现兼容性问题。尤其是在英文网站测试的时候,不要忽略国外的主流浏览器。

网站主机空间做对应选择

上面有讲到,很多客户在做英文网站建设之前给我们发过来一些国外网站做参考,我们在打开这些网站的时候都需要等待很久很久,这个原因不是因为我们本地网络不好,而是在国内打开境外主机的网站速度上受到影响,所以如果英文网站建设好是对境外使用的,我们都是建议客户在选择主机的时候选择境外主机,这样在国外打开英文网站的时候速度就会很快,不受地域的限制。

立即联系咨询 比较十次,不如咨询一次。留下你的联系信息,让我们用态度与经验给您一份惊喜!
立即咨询

引航博景,专业品牌数字化服务机构,专注高端定制化产品开发与服务提供。

引航博景的前身是博信网络工作室,2006年创立于上海。2008年起,以上海引航信息技术有限公司为主体开展业务,现在上海、合肥两地设有办公室。

业务涵括系统软件开发、高端网站建设、设计交互制作、年度运维服务等,十五年来服务客户上千家并深受好评。

版权所有 © 2006-2024 上海引航信息技术有限公司沪ICP备09069965号沪公网安备31011302005006号 网站地图

专业品牌数字化服务商-引航博景正在为您服务咨询电话:400-997-5855